Résonances, exposition collective de résidence de création.
FR. À Gordes, les pierres ne s’additionnent pas : elles s’empilent, se répondent, se taisent ou s’ouvrent, selon la lumière. L’architecture semble émerger du sol, prise dans la roche elle-même. Ce paysage construit, profondément minéral, m’a imposé une autre manière de regarder…
ENG. In Gordes, the stones do not add up: they pile up, respond to each other, remain silent or open up, depending on the light. The architecture seems to emerge from the ground, embedded in the rock itself. This constructed landscape, deeply mineral, imposed on me another way of looking...
VOIR LE PROJET
VOIR LES ŒUVRES
"Romance in the Stone : de la roche à l’oeuvre", exposition collective.
FR. L’exposition "Romance in the Stone : de la roche à l’oeuvre", réunie les artistes lauréats de la Bourse Matière(s) du Fonds de dotation Verrecchia dont le travail entre en résonnance directe avec la collection de minéraux du musée (couleurs, formes, matérialité). À travers leurs langages singuliers, les potentialités créatives et narrative de cette matière brute et complexe se révèlent autant que sa puissance narrative et émotionnelle.
ENG. The exhibition 'Romance in the Stone: From Rock to Artwork' brings together the artists awarded the Matière(s) Grant by the Verrecchia Endowment Fund, whose work resonates directly with the museum's mineral collection (colors, shapes, materiality). Through their unique languages, the creative and narrative potential of this raw and complex material is revealed as much as its narrative and emotional power.
VOIR LE PROJET
VOIR LES ŒUVRES
"Métamorphique", une exposition collective au Ateliers de Paris, Paris. 2024.
FR. L’exposition Métamorphique réunit un ensemble éclectique de huit designers, artisans et artistes. Dans une scénographie croisée, ils présentent leurs appropriations de la Pierre. Un travail qui s’affranchit des codes de la taille traditionnelle, issu de recherches et d’expérimentations développées dans leurs domaines respectifs tels que l’ébénisterie, la photographie, le tissage, l’encrage ou encore l’hybridation de matériaux dissemblants.
ENG. The Metamorphic exhibition brings together an eclectic group of eight designers, craftsmen, and artists. Through a cross-disciplinary scenography, they present their interpretations of Stone. This work breaks away from the codes of traditional stone cutting, arising from research and experimentation developed in their respective fields such as cabinetmaking, photography, weaving, inking, or even the hybridization of dissimilar materials.
VOIR LE PROJET
VOIR LES ŒUVRES
De l'ouvrage d'art à l'œuvre d'art, une exposition en duo avec l'architecte Ophélie Dozat.
«Ici, le mur est dialectique ; il retranscrit une dualité toujours plus forte entre l’espace fictif et la réalité d’un lieu»
FR. Ici, les murs ne sont plus, ce sont des débris. La pierre devient un support pour capturer ce qu’elle représente, une mise en abîme. Le mur s’élevant du sol vers le ciel, touche ici le soleil, révélateur de l’image grace au principe du cyanotype. L’image devient un paysage abstrait représenté sur des décombres, les frontières tracées par les murs sont brouillées, impalpables.
ENG. Here, the walls are no more; they are debris. The stone becomes a medium to capture what it represents, a mise en abyme. The wall rising from the ground to the sky touches the sun here, revealing the image through the cyanotype process. The image becomes an abstract landscape represented on rubble; the boundaries drawn by the walls are blurred, intangible.
VOIR LE PROJET
VOIR LES ŒUVRES
"Pierre : matière(s) sensible", une exposition collective de restitution de résidence.
Présentation de la série "Pourtant, la nuit n'est pas encore tombée…".
FR. Dans ses recherches, Alexandre Onimus explore la plasticité du cyanotype. Ce principe de tirage évoque pour lui un mélange subtil entre la poésie de l’estampe et l’onirisme des fresques antiques sur pierre. En personnalisant le processus de tirage, Alexandre opère sur ses images, les transformant et les poussant à adopter de nouvelles formes, voire à s’estomper.
ENG. In his research, Alexandre Onimus explores the plasticity of cyanotype. This printing process evokes for him a subtle blend of the poetry of printmaking and the dreamlike quality of ancient frescoes on stone. By personalizing the printing process, Alexandre works on his images, transforming them and pushing them to adopt new forms, even to fade away.
VOIR LE PROJET
VOIR LES ŒUVRES
Voir les œuvres / voir les commandes
©alexandreonimus
Résonances, exposition collective de résidence de création.
FR. À Gordes, les pierres ne s’additionnent pas : elles s’empilent, se répondent, se taisent ou s’ouvrent, selon la lumière. L’architecture semble émerger du sol, prise dans la roche elle-même. Ce paysage construit, profondément minéral, m’a imposé une autre manière de regarder…
ENG. In Gordes, the stones do not add up: they pile up, respond to each other, remain silent or open up, depending on the light. The architecture seems to emerge from the ground, embedded in the rock itself. This constructed landscape, deeply mineral, imposed on me another way of looking...
VOIR LE PROJET
VOIR LES ŒUVRES
"Romance in the Stone : de la roche à l’oeuvre", exposition collective.
FR. L’exposition "Romance in the Stone : de la roche à l’oeuvre", réunie les artistes lauréats de la Bourse Matière(s) du Fonds de dotation Verrecchia dont le travail entre en résonnance directe avec la collection de minéraux du musée (couleurs, formes, matérialité). À travers leurs langages singuliers, les potentialités créatives et narrative de cette matière brute et complexe se révèlent autant que sa puissance narrative et émotionnelle.
ENG. The exhibition 'Romance in the Stone: From Rock to Artwork' brings together the artists awarded the Matière(s) Grant by the Verrecchia Endowment Fund, whose work resonates directly with the museum's mineral collection (colors, shapes, materiality). Through their unique languages, the creative and narrative potential of this raw and complex material is revealed as much as its narrative and emotional power.
VOIR LE PROJET
VOIR LES ŒUVRES
"Métamorphique", une exposition collective au Ateliers de Paris, Paris. 2024.
FR. L’exposition Métamorphique réunit un ensemble éclectique de huit designers, artisans et artistes. Dans une scénographie croisée, ils présentent leurs appropriations de la Pierre. Un travail qui s’affranchit des codes de la taille traditionnelle, issu de recherches et d’expérimentations développées dans leurs domaines respectifs tels que l’ébénisterie, la photographie, le tissage, l’encrage ou encore l’hybridation de matériaux dissemblants.
ENG. The Metamorphic exhibition brings together an eclectic group of eight designers, craftsmen, and artists. Through a cross-disciplinary scenography, they present their interpretations of Stone. This work breaks away from the codes of traditional stone cutting, arising from research and experimentation developed in their respective fields such as cabinetmaking, photography, weaving, inking, or even the hybridization of dissimilar materials.
VOIR LE PROJET
VOIR LES ŒUVRES
De l'ouvrage d'art à l'œuvre d'art, une exposition en duo avec l'architecte Ophélie Dozat.
«Ici, le mur est dialectique ; il retranscrit une dualité toujours plus forte entre l’espace fictif et la réalité d’un lieu»
FR. Ici, les murs ne sont plus, ce sont des débris. La pierre devient un support pour capturer ce qu’elle représente, une mise en abîme. Le mur s’élevant du sol vers le ciel, touche ici le soleil, révélateur de l’image grace au principe du cyanotype. L’image devient un paysage abstrait représenté sur des décombres, les frontières tracées par les murs sont brouillées, impalpables.
ENG. Here, the walls are no more; they are debris. The stone becomes a medium to capture what it represents, a mise en abyme. The wall rising from the ground to the sky touches the sun here, revealing the image through the cyanotype process. The image becomes an abstract landscape represented on rubble; the boundaries drawn by the walls are blurred, intangible.
VOIR LE PROJET
VOIR LES ŒUVRES
"Pierre : matière(s) sensible", une exposition collective de restitution de résidence.
Présentation de la série "Pourtant, la nuit n'est pas encore tombée…".
FR. Dans ses recherches, Alexandre Onimus explore la plasticité du cyanotype. Ce principe de tirage évoque pour lui un mélange subtil entre la poésie de l’estampe et l’onirisme des fresques antiques sur pierre. En personnalisant le processus de tirage, Alexandre opère sur ses images, les transformant et les poussant à adopter de nouvelles formes, voire à s’estomper.
ENG. In his research, Alexandre Onimus explores the plasticity of cyanotype. This printing process evokes for him a subtle blend of the poetry of printmaking and the dreamlike quality of ancient frescoes on stone. By personalizing the printing process, Alexandre works on his images, transforming them and pushing them to adopt new forms, even to fade away.
VOIR LE PROJET
VOIR LES ŒUVRES
Voir les œuvres / voir les commandes
©alexandreonimus